light gray map of japan with red circles pinpointing major matcha sources including Nagasaki, Kagoshima, Kyoto, Nishio, and Shizuoka

Japanese tea is a meeting of nature and craft. From the shaded fields of matcha to the steamed leaves of sencha, each step is shaped by patience, precision, and respect for the season.

Our teas come from regions long known for their quiet excellence—Nishio for its soft, balanced matcha; Kagoshima for its vibrant teas grown in volcanic soil; and Nagasaki for its gentle coastal character. Each region, each harvest, carries its own rhythm and light.

We work with farmers who continue traditions refined over generations, guided by shokunin kishitsu—the spirit of the craftsman. Their devotion to detail and restraint reminds us that tea is more than a product; it is a moment of connection between soil, hand, and heart.

日本茶は、自然と技の融合です。
抹茶の木陰の畑から、煎茶の蒸し葉に至るまで、すべての工程は、季節とその土地への敬意と、農家さんや工場で働く現場の努力、そして精密な技法によって支えられています。

私たちのお茶は、長い歴史の中で高い評価を得てきた産地から届きます。
柔らかくバランスの取れた抹茶で知られる西尾、火山性土壌で育まれた力強い味わいの鹿児島、そして穏やかな海沿いの風土を映す長崎。
それぞれの産地、そして収穫ごとに、独自の特徴と個性が息づいています。

私たちは、世代を超えて磨かれてきた伝統を受け継ぐ農家の方々と協働しています。
ものづくりの精神に導かれ、細部へのこだわりと、控えめな姿勢を大切にするその姿は、お茶が単なる商品ではなく、大地と人の手、そして心をつなぐ存在であることを教えてくれます。

Group of men talking in front of a van next to a matcha farm

長崎 / Nagasaki

Tea has long been part of Nagasaki. Once a port of exchange and early home to Japan’s first tea seeds, the region carries a quiet depth shaped by its coastal air and misted hills.

Most tea comes from the Sonogi area, where families have tended their fields for generations. The soft fog and sea breeze give the leaves a vivid green color and clean, rounded taste. Many craft tamaryokucha—a curved-leaf green tea known for its gentle sweetness and smooth texture.

お茶は、長い年月をかけて長崎の暮らしに息づいてきました。
かつて交易の港として栄え、日本で最初に茶の種が渡った地でもある長崎は、海風と霧に包まれた丘陵が織りなす、静かな深みを湛えています。

長崎のお茶の多くは、代々畑を受け継いできた彼杵(そのぎ)の家族たちによって育まれています。
柔らかな霧と海からの風が、茶葉に鮮やかな緑と清らかで丸みのある味わいをもたらします。
この地の多くの生産者が手がける玉緑茶(たまりょくちゃ)は、やさしい甘みと滑らかな口当たりで知られる、曲がり葉の緑茶です。

Traditional Japanese tea ceremony setup including a teapot and teacups.

鹿児島 / Kagoshima

At the southern tip of Japan, Kagoshima’s volcanic soil and mild climate give rise to some of the country’s most vibrant teas. The land is alive—rich in minerals, warmed by ocean air, and shaped by the surrounding mountains.

Here, farmers work across many cultivars, from Yabukita to Yutakamidori and Asanoka, crafting teas known for their deep color, bold aroma, and full-bodied taste.

日本の南端に位置する鹿児島は、火山性の土壌と温暖な気候に恵まれ、国内でもひときわ力強く、鮮やかなお茶を育む産地です。この土地は生命力に満ち、豊富なミネラルを含み、海風にあたためられ、周囲を囲む山々によってその姿を形づくられています。

ここでは、やぶきた・ゆたかみどり・あさのかなど、多様な品種を手がける農家の方々が、深い色合いと豊かな香り、そして厚みのある味わいを持つお茶を生み出しています。

Rows of matcha tea leaves at a farm

愛知県 / Aichi

In the heart of Aichi Prefecture lies Nishio, a region long regarded as Japan’s center for matcha. Sheltered by gentle hills and nourished by the Yahagi River, its climate and soil create ideal conditions for tender, shade-grown leaves.

Farmers here have cultivated tencha for generations, mastering the balance between sunlight and shadow that gives Nishio matcha its vivid color and soft sweetness. The result is a cup that feels calm and rounded, with layers of umami and quiet depth.

愛知県の中心に位置する西尾は、古くから日本の抹茶づくりの中心地として知られています。穏やかな丘に包まれ、矢作川の恵みを受けるこの土地は、柔らかく日陰で育つ茶葉にとって理想的な気候と土壌を備えています。

ここでは、代々にわたり農家の方々がてん茶を栽培し、日光と影のバランスを巧みに見極める技を磨いてきました。その手仕事によって生まれる西尾の抹茶は、鮮やかな色合いとやわらかな甘みを持ち、穏やかで丸みのある味わいの中に、旨味の層と静かな深みが感じられます。